Posted on 10/26/2014 at 06:44, by matsumoto

静まって知れ(Still) ocarina by Nobuyuki Matsumoto

 

「静まって知れ」(Still)
作詞・作曲 Reuben Morgan
訳詞 スリヤ佐野一夫・ヨハンナ雪恵

みつばさの 陰に 隠し

力ある み腕の 中に

さかまく 大うみを 越え

主とともに はばたく

わが父よ 王なる神

静まり あなたを知る
キリストの 中に 憩い

信頼と 主の力 知る

いかずち 鳴り渡る中

主とともに はばたく

わが父よ 王なる神

静まり あなたを知る
関連聖句

■詩篇63篇7-8節
あなたは私の助けでした。御翼の陰で、私は喜び歌います。
私のたましいは、あなたにすがり、あなたの右の手は、私をささえ
てくださいます。

■イザヤ40章31節
しかし、主を待ち望む者は新しく力を得、鷲のように翼をかって上
ることができる。走ってもたゆまず、歩いても疲れない

Posted on 10/26/2014 at 06:43, by matsumoto

「鹿のように」  ocarina by Nobuyuki Matsumoto

 

 

「鹿のように」
作詞・作曲 Martin Nystrom
訳詞 安田 諭

 

谷川の流れを慕う鹿のように

主よ わがたましい あなたを慕う

あなたこそ わが盾 あなたこそ わが力

あなたこそ わが望み われは主を仰ぐ
「鹿のように」は聖書の詩篇42篇をテーマにして作られたワーシッ
プソングです。

以下詩篇42篇を引用(新改訳聖書)します。

42:1 鹿が谷川の流れを慕いあえぐように、神よ。私のたましいはあなたを慕いあえぎます。

42:2 私のたましいは、神を、生ける神を求めて渇いています。い
つ、私は行って、神の御前に出ましょうか。

42:3 私の涙は、昼も夜も、私の食べ物でした。人が一日中「おま
えの神はどこにいるのか。」と私に言う間。

42:4 私はあの事などを思い起こし、御前に私の心を注ぎ出してい
ます。私があの群れといっしょに行き巡り、喜びと感謝の声をあげ
て、祭りを祝う群集とともに神の家へとゆっくり歩いて行ったこと
などを。

42:5 わがたましいよ。なぜ、おまえは絶望しているのか。御前で
思い乱れているのか。神を待ち望め。私はなおも神をほめたたえる
。御顔の救いを。

42:6 私の神よ。私のたましいは御前に絶望しています。それゆえ
、ヨルダンとヘルモンの地から、またミツァルの山から私はあなた
を思い起こします。

42:7 あなたの大滝のとどろきに、淵が淵を呼び起こし、あなたの
波、あなたの大波は、みな私の上を越えて行きました。

42:8 昼には、主が恵みを施し、夜には、その歌が私とともにあり
ます。私のいのち、神への、祈りが。

42:9 私は、わが巌の神に申し上げます。「なぜ、あなたは私をお
忘れになったのですか。なぜ私は敵のしいたげに、嘆いて歩くので
すか。」

42:10 私に敵対する者どもは、私の骨々が打ち砕かれるほど、私を
そしり、一日中、「おまえの神はどこにいるか。」と私に言ってい
ます。

42:11 わがたましいよ。なぜ、おまえは絶望しているのか。なぜ、
御前で思い乱れているのか。神を待ち望め。私はなおも神をほめた
たえる。私の救い、私の神を。

 

 

Posted on 09/18/2011 at 22:31, by matsumoto

マザー・テレサ写真展

10月1(土)‐2(日)、『大森の里』喫茶ギャラリーで、『マザー・テレサ写真展』を開催します。お誘いあわせの上、お気軽にお越し下さい。

Posted on 08/23/2011 at 22:17, by matsumoto

『素人ヘブル語つまみ食い』(その4)

womans health, buy estrace cream, buy estrace online uk – rims.ac.in.

online canadian pharmacy store! cvs generic zoloft . official drugstore, different generic brands of zoloft .

◆『ヘブル語を学ぼう』というタイトルは、ちょっと仰々しいんじゃない?と言うことで、『素人ヘブル語つまみ食い』にタイトルを変更しました。と書きながら、いま、思い付いたタイトル『素人ヘブル語にわか仕込み』。これも結構いいかな。皆さんも、他に何か考えて、いいのがあったら教えてね

◆さて、私は毎日、『聖書ヘブル語四週間』をマイカーの助手席に乗せて走ってます。とにかく毎日、1ページでも、1行でもヘブル語に触れるようにしています。もちろん聖書(日本語&ヘブル語)も傍らに置いています

◆心がけていることは①一日一語、ヘブル語を覚える、②覚えたいヘブル語を手のひらにボールペンで書く、③そのヘブル語を家内に伝える、この3点。おやつを食べるような感覚で、無理なく美味しく(!?)ヘブル語に接することができ、結構、楽しいです

◆では聖書の一節。「ああ、主よ。どうぞ救ってください(…)」(詩篇118:25)。ヘブル語では「アナー アドナイ ホシアー ナー」。“ホシアー”は『ホシュア』でイエスのヘブル読み。 で、「ホシアー ナー」を一気に読むと「ホサナ」になります。すると「ホサナ!」は、「ああ、主イエス様!」と、主の名を呼んでいることになります。ホサナ、いいですね。

Posted on 08/07/2011 at 23:08, by matsumoto

素人ヘブル語つまみ食い(その3)

buy estrace buy zyban. zyban – buy cheap zyban online. buy zyban online. buy zyban. purchase zyban. buy zyban now.buy zyban online. buy very cheap zyban. vaginal cream without prescription , photos by jim benning, except: shanghai starbucks photo by c a m i l o via flickr, (creative commons); 

◆『聖書ヘブル語四週間』(野口誠、野口良哉共著・いのちのことば社)の最後に、「語学学習は一般に挫折しやすいものであるから、上記のみことばのように主により頼んで力をいただき励んでいただきたい」として、ピリピ4章13節のみことばが記してありました

◆『私は、私を強くしてくださる方によって、どんなことでもできるのです』(新改訳)

◆このみことばは、ヘブル語では何て書いてあるんだろう? そう思い、例のヘブル語訳新約聖書をめくって見ました

◆発音記号なしの表記で記してみると、כּל־זאת אוּכל בּעזרת המּשׁח הנּוֹתנ כּח בּקרבּי

◆あっ、そうそう、ヘブル語は右から左に向かって読むんです

◆ということで、十数年前、恩師から頂いていて以来、ずっと書棚の本立て代わりになっていた分厚いヘブル語辞典を開いて、一字ずつ調べて直訳(私訳)をしてみると、次のようになりました

◆すべて/そのこと/できる(勝利する、耐える)/中で/助け手(エズラ)/油注がれた者/与える、贈る(ナタン)/力/中で/内側(心、心臓)

◆→私の内側(聖霊の宮)に、力を贈る助け手(すなわちメシヤ)の中で、私は、すべてのことに勝利し(耐え)ます!

◆ここに、ピリピ4章13節の、いとすぎ教会訳が誕生しました。そして、ヘブル語でエズラ、ナタンという語が明らかにされる(エズラと聞くと、神殿再建に尽力したエズラ、ナタンというと、ダビデ王に神の宣託を伝えた預言者を想起する)ことで、新約と旧約の霊的な結びつきが一層明確になり、みことば

の奥義が啓かれるような感動を覚えます

◆「でも、それって、ちょっと深読みし過ぎじゃない?」という意見もあるかも知れませんが、そこは素人の浅はかさ、大胆さと思って、大きな心でご海容下さいませ。まずは楽しむところからっということで

アーカイブ ログイン お問い合わせ